車站掠影~

島國的車站, 都以"駅"做結尾, 翻了下度娘, 漲漲知識:

“駅”—— 实际就是“驿”的日本简体字,只不过中国简化为“驿”,日文却习惯用音近似的“尺”来替换原偏旁,又如泽-沢;择-択。

“駅”在日语中读如eki,这个音读与现代汉语相差甚远,因为“驿”在古汉语中是个入声字,日语的发音与唐代汉语的更接近。而现代普通话已无入声,“驿”成了去声,这是蒙元时代北方话变化的结果。


评论
热度 ( 2 )

© 跃水鱼 | Powered by LOFTER